-
1 was had
expr1) infml2) vulg slWhen she said she was had I didn't know it was on her honeymoon — Когда она сказала, что ее трахнули, я сначала не понял, что это случилось с ней во время медового месяца
-
2 что I
мест. ( рд. чего, дт. чему, вн. что, тв. чем, пр. о чём)
1. what;
~ вы сказали, купили? what did you say, buy?;
~ с вами? what`s the matter with you?;
a это ~ такое? and what is this?;
чем вы нас порадуете? what`s your good news?;
чем объяснить это? what`s the explanation of it?;
чем могу служить?;
чем я могу быть вам полезен? what can I do for you?;
в чём его обвиняли? what is he accused of?;
за ~? what for?, why?;
за ~ вы его обидели? why did you hurt his feeligs?;
на ~ вы надеетесь? what are you counting on?;
~ толку, пользы в этом? what`s the good/use of that?;
2. в знач. нареч. (почему) why?, what... for?;
~ он так кричит? why is he shouting?, what is he shouting for?;
3. (сколько) what?;
~ стоит эта книга? what does that book cost?
4. разг. (что-нибудь) something, anything;
если ~ случится if anything should happen;
5. относ. what;
(который) that;
(и это) which;
он знает, ~ ему нужно he knows what he wants;
я знаю, ~ вы имеете в виду I know what you mean;
я не знаю, ~ взять и ~ оставить I don`t know what to take and what to leave;
это всё, ~ я могу сказать that is all (that) I can say;
всё (то) ~ everything( that) ;
всё то, ~ нужно everything one needs;
дом, ~ стоит на берегу the house that stands on the bank;
он не ответил, ~ меня удивило he did not answer, which surprised me;
~ угодно, ~ попало, ~ придётся anything;
~ было сил with all one`s might;
бежать ~ есть духу run* as fast as one can;
ни за ~ never;
not for the world;
ни за ~ не догадаетесь you`ll never guess;
ни за ~ не пойду туда I wouldn`t go there for the world;
~ вы!
1) (неужели?) you don`t say so!;
2) (отнюдь нет!) not a bit of it!, oh, come!;
~ до меня, ~ касается меня... as far as I am concerned...;
ну и ~ ж(е) ! all right!, why not?;
~ говорить! of course!;
oh, yes!;
~ это за дерево? what is (the name of) that tree?;
~ это за книги? what books are those?;
~ (там) за шум? what is that noise?;
~ ли perhaps;
пойти в кино, ~ ли? what shall I do? go to the cinema?;
взять такси, ~ ли? suppose I take a taxi?;
~ ни строчка, то ошибка there is not a single line without а mistake;
~ ни день, погода меняется the weather is never the same two days running;
~ бы ни случилось whatever happens;
ни при чём nothing to do with it;
ни за ~ ни про ~ (all) for nothing;
здесь не на ~ сесть, не на чем сидеть there is nothing to sit on here;
на ~ (уж), уж на ~ though;
уж на ~ добрый, а рассердился kind though he is, he lost his temper;
с чего бы ему...? why should he...?;
с чего вы взяли, ~ я болен? what put it into your head that I was ill? -
3 ... was said to have ...
Универсальный англо-русский словарь > ... was said to have ...
-
4 что и требовалось доказать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > что и требовалось доказать
-
5 was demonstrated that
-
6 was much the worse for wear
Общая лексика: пошли уже не те, что раньшеУниверсальный англо-русский словарь > was much the worse for wear
-
7 was she anybody before her marriage?
Общая лексика: да что она собой представляла до замужества?Универсальный англо-русский словарь > was she anybody before her marriage?
-
8 was she anyone before her marriage?
Общая лексика: да что она собой представляла до замужества?Универсальный англо-русский словарь > was she anyone before her marriage?
-
9 which was to be proved
что и требовалось доказать
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > which was to be proved
-
10 which was to be proved
-
11 one minute ... was there, and the next ... was gone
Общая лексика: только что был здесь, и уже след пр (Her chihuahua disappeared without a trace. One minute she was there, and the next she was gone. - только что была тут, и уже нет)Универсальный англо-русский словарь > one minute ... was there, and the next ... was gone
-
12 it was gradually borne in upon him that
1) Общая лексика: мало-помалу он осознал, что (...), (...) до него постепенно дошло, что (...), (...) до него постепенно дошло, что:, мало-помалу он понял что (...)2) Макаров: (...) мало-помалу он осознал, что (...), (...) мало-помалу он понял, что (...)Универсальный англо-русский словарь > it was gradually borne in upon him that
-
13 Blade-that-was-broken
Sword-that-was-broken, Blade-that-was-broken возвращенный клинок ВАМ возрожденный клинок Н Возрожденный Меч ВАТ Клинок, Что Был Сломан КК Меч-Который-Был-Разбит, Меч-Который-Сломан ГА Меч, Что Был Сломан КК Сломанный Клинок КМ Сломанный Меч КМ, ВАМ, ГГ, КК, ВАТ, Н См. NarsilDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Blade-that-was-broken
-
14 Sword-that-was-broken
Sword-that-was-broken, Blade-that-was-broken возвращенный клинок ВАМ возрожденный клинок Н Возрожденный Меч ВАТ Клинок, Что Был Сломан КК Меч-Который-Был-Разбит, Меч-Который-Сломан ГА Меч, Что Был Сломан КК Сломанный Клинок КМ Сломанный Меч КМ, ВАМ, ГГ, КК, ВАТ, Н См. NarsilDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Sword-that-was-broken
-
15 I was mortified that my manuscript was rejected
Универсальный англо-русский словарь > I was mortified that my manuscript was rejected
-
16 he had a feeling that (smth.) was going to happen
1) Общая лексика: он чувствовал (у него было предчувствие), что что-то должно произойти2) Макаров: у него было предчувствие, что что-то должно произойтиУниверсальный англо-русский словарь > he had a feeling that (smth.) was going to happen
-
17 such happiness was all he wished
1) Общая лексика: подобного счастья - вот все, что он желал, такого счастья - вот все, что он желал2) Макаров: подобного счастья-вот все, что он желал, такого счастья-вот все, что он желалУниверсальный англо-русский словарь > such happiness was all he wished
-
18 he had a feeling that was going to happen
1) Общая лексика: (smth.) он чувствовал (у него было предчувствие), что что-то должно произойти2) Макаров: (smth.) у него было предчувствие, что что-то должно произойтиУниверсальный англо-русский словарь > he had a feeling that was going to happen
-
19 one's star was set
Stark had the anticipated trouble with the cooks. They balked at the assumed authority of the newcomer. Fat Willard, watching the wind change and seeing his own star set, was the ringleader. (J. Jones, ‘From Here to Eternity’, ch. XII) — Старк ожидал, что у него начнутся конфликты с поварами. Они не признавали авторитета новичка. Заводилой был толстяк Уиллард - он видел, что обстоятельства изменились и его звезда клонится к закату.
-
20 but what was not obvious on the spot was ...
• но что было не очевидным в тот момент, так то, что...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > but what was not obvious on the spot was ...
См. также в других словарях:
Что есть что — серия детской энциклопедической литературы, издававшаяся в России издательством Слово в качестве перевода немецкой серии Was ist was. Впоследствии российским издателем был выпущен ряд книг серии, не основанных на зарубежных изданиях. В настоящее… … Википедия
Что не воспрещается — дозволяется — Что не воспрещается дозволяется. Ср. Was nicht verboten ist, ist erlaubt. Schiller. Wallensteins Lager. 6. Erster Jäger. Ср. Erlaubt ist, was gefällt. Пер. Позволено, что нравится. Göthe. Tasso. 2, 1. Ср. Willst du genau erfahren, was sich ziemt … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Что делать в случае пожара (фильм) — Что делать в случае пожара Was tun, wenn s brennt? Жанр … Википедия
Что о том тужить, чего нельзя воротить — Что о томъ тужить, чего нельзя воротить. Чего не воротишь, про то лучше забыть. Долгая дума, лишняя скорбь. Солью сытъ не будешь, думою горя не размыкать. Ср. Раскаяться лѣнь, сдѣлать бывшее небывшимъ невозможно. Салтыковъ. Круглый годъ. 1 ое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Что делать? (Ленин) — Что делать? Автор … Википедия
Что делать? — Was tun? (russ. Что делать?/ Transkription Schto delat?, wissenschaftliche Transliteration Čto dělať?) ist der Titel des Hauptwerks von Lenin, das 1902 erschien. Der als Lenin bekannte Revolutionär Wladimir Iljitsch Uljanow stellte in Was tun?… … Deutsch Wikipedia
Что позабыл тут? — Что позабылъ тутъ? (иноск.) что тебѣ тутъ надо? зачѣмъ сюда пришелъ, тебѣ здѣсь дѣлать нечего. Ср. Въ какія жъ ты направишься палестины? «Въ пермскія». Что ты забылъ тамъ? Лѣсковъ. Овцебыкъ. 3. Ср. Was hast du hier verloren? Пер. Что ты здѣсь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Was Würdest Du Tun? — «Was Würdest Du Tun?» Сингл Panik из альбома Panik … Википедия
Что написано пером, того не вырубишь топором — Что написано перомъ, того не вырубишь топоромъ. Ср. Вамъ, конечно, небезъизвѣстно выраженіе: scripta manent. Я же... присовокупляю: semper manent, in secula seculorum! Да, господа, литература не умретъ!... Все, что̀ мы видимъ вокругъ насъ, все въ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Was Tun? — (russ. Что делать?/ Transkription Schto delat?, wissenschaftliche Transliteration Čto dělať?) ist der Titel des Hauptwerks von Lenin, das 1902 erschien. Der als Lenin bekannte Revolutionär Wladimir Iljitsch Uljanow stellte in Was tun? die Theorie … Deutsch Wikipedia
Was tun — Was tun? (russ. Что делать?/ Transkription Schto delat?, wissenschaftliche Transliteration Čto dělať?) ist der Titel des Hauptwerks von Lenin, das 1902 erschien. Der als Lenin bekannte Revolutionär Wladimir Iljitsch Uljanow stellte in Was tun?… … Deutsch Wikipedia